GeceKahvesi Sohbet Muhabbet Forumu
Go Back   GeceKahvesi Sohbet Muhabbet Forumu > Müzik > Şarkı Sözleri > Türkçe Çevirili Şarkı Sözleri

Yeni Konu aç Cevapla

N'SYNC - Girlfriend Çeviri

GeceKahvesi.org'da 'Türkçe Çevirili Şarkı Sözleri' forumunun 'N'SYNC - Girlfriend Çeviri' konusunu görüntülüyorsunuz...Would you be my girlfriend? GeceKahvesi.org - N'SYNC - Girlfriend Çeviri Benim kız arkadaşım olur musun? Would you be my girlfriend girlfriend girlfriend Benim kız arkadaşım olur musun kız arkadaşım ...İlgili Kelimeler: ceviri, girlfriend, n'sync

 
 
LinkBack Seçenekler Stil
Alt 01-16-2010, 11:44   #1
DarKHearT_TimeOver
 
TriGGeR - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Üyelik tarihi: Dec 2009
Bulunduğu yer: eskişehir
Mesajlar: 3,362
Konular: 929
Teşekkürü: 69
89 msjına 97 tşk
Rep Puanı: 13930
Seviye: TriGGeR Bu Kullanıcıyı Yorumlamak İçin Kelimeler Yetersiz KalıyorTriGGeR Bu Kullanıcıyı Yorumlamak İçin Kelimeler Yetersiz KalıyorTriGGeR Bu Kullanıcıyı Yorumlamak İçin Kelimeler Yetersiz KalıyorTriGGeR Bu Kullanıcıyı Yorumlamak İçin Kelimeler Yetersiz KalıyorTriGGeR Bu Kullanıcıyı Yorumlamak İçin Kelimeler Yetersiz KalıyorTriGGeR Bu Kullanıcıyı Yorumlamak İçin Kelimeler Yetersiz KalıyorTriGGeR Bu Kullanıcıyı Yorumlamak İçin Kelimeler Yetersiz KalıyorTriGGeR Bu Kullanıcıyı Yorumlamak İçin Kelimeler Yetersiz KalıyorTriGGeR Bu Kullanıcıyı Yorumlamak İçin Kelimeler Yetersiz KalıyorTriGGeR Bu Kullanıcıyı Yorumlamak İçin Kelimeler Yetersiz KalıyorTriGGeR Bu Kullanıcıyı Yorumlamak İçin Kelimeler Yetersiz Kalıyor
TriGGeR - MSN üzeri Mesaj gönder
Standart N'SYNC - Girlfriend Çeviri

Would you be my girlfriend?
GeceKahvesi.org - N'SYNC - Girlfriend Çeviri Benim kız arkadaşım olur musun?

Would you be my girlfriend girlfriend girlfriend
Benim kız arkadaşım olur musun kız arkadaşım kız arkadaşım

Would you be my girlfriend?
Benim kız arkadaşım olur musun?

(I like ya, right?)
(Seni seviyorum, anladın mı?)

Would you be my girlfriend?
Benim kız arkadaşım olur musun?

I don't know why you care
Neden ilgilendiğini bilmiyorum

(Why you thinking 'bout him huh?)
(neden onu düşünüyorsun ha?)

He doesn't even know you're there, no, no
Senin orada olduğunu bile bilmiyor, hayır hayır

'Cause he don't love your eyes
Çünkü o senin gözlerini sevmiyor

And he don't love your smile
Ve senin gülümseyişini de sevmiyor

Girl, you know that ain't fair
Bunun haksızlık olduğunu biliyorsun

(C'mon)
(Hadi)

In the middle of the night
Gecenin tam ortasında

Is he gonna be by your side?
O senin yanında olacak mı?

(No, no)
(Hayır, hayır)


Or will he run and hide?
Ya da kaçıp saklanacak mı?

You don't know 'cause things ain't clear
Bilmiyorsun çünkü hiçbir şey açık değil

And baby, when you cry
Ve bebeğim sen ağladığında

Is he gonna stand by your side?
O senin yanında kalacak mı?

Does the man even know you're alive?
O adam senin yaşadığının farkında mı?

I got an idea
Benim bir fikrim var

Nakarat:

[ Would you be my girlfriend?
Benim kız arkadaşım olur musun?

I'll treat you good
Ben sana iyi davranırım

I know you hear your friends when they say you should
Biliyorum arkadaşlarının sana olmalısın dediğini duyuyorsun

'Cause if you were my girlfriend
Çünkü eğer kız arkadaşım olsaydın

I'd be your shinin' star
Ben senin parlayan yıldızın olurdum

The one to show you where you are
Senin nerede olduğunu gösterecek kişi olurdum

(Girl, you should be)
(Bebek, sen olmalısın)

My-Girl-Friend
Benim-Kız-Arkadaşım ]

Does he know what you feel?
Senin ne hissettiğini biliyor mu?

(Know what ya feel?)
(Ne hissettiğini biliyor mu?)

Are you sure that it's real?
Gerçek olduğundan emin misin?

(Are ya sure?)
(Emin misin?)

Does he ease your mind?
Senin aklını yatıştırıyor mu?

(Nah)
(hayır)

Or does he break your stride?
Yoksa senin ilerlemeni mi engelliyor?

Did ya know that love could be a shield, yeah
Aşkın bir kalkan olabileceğini biliyor musun?


In the middle of the night
Gecenin tam ortasında

(Ooooh)
(ooooh)

Is he gonna be by your side?
O senin yanında olacak mı?

(No, no)
(Hayır, hayır)

Or will he run and hide?
Ya da kaçıp saklanacak mı?

You don't know 'cause things ain't clear
Bilmiyorsun çünkü hiçbir şey açık değil

And baby, when you cry

Ve bebeğim sen ağladığında

(Oh no)
(ah hayır)

Is he gonna stand by your side?
O senin yanında kalacak mı?

(No, no)
(hayır, hayır)

Does the man even know you're alive?
O adam senin yaşadığının farkında mı?

I got an idea
Benim bir fikrim var

(Listen girl)
(dinle kızım)

Nakarat

Ohhh, ahhh ahhh, ahhh


(You make my heart sing)
(Sen kalbime şarkı söyletiyorsun)


Ever since I saw your face
Yüzünü gördüğümden beri

Nothin' in my life has been the same
Hayatımdaki hiçbir şey eskisi gibi olmadı

I walk around just sayin' your name
Ortalıkta dolaşıp sadece adını söylüyorum

Without you my world would end, yeah
Sen olmazsan dünyam biter

I searched around this whole damn place
Bütün bu lanet yeri aradım

And everything says you were meant to be my girlfriend, oh
Ve her şey senin benim kız arkadaşım olman gerektiğini söylüyor

Hey, why don't you be my girlfriend, yeah
Hey, neden benim kız arkadaşım olmuyorsun?

Nakarat

Ahhh, ah, ahhh

(You make my heart sing)
(sen kalbime şarkı söyletiyorsun)

My baby, yeah
Bebeğim

(You make my heart sing)
(sen kalbime şarkı söyletiyorsun)

My baby
Bebeğim

(Girl ya make my heart sing)
(sen kalbime şarkı söyletiyorsun)

(Girl, you should be)
(Bebek, sen olmalısın)

My-Girl-Friend
Benim-Kız-Arkadaşım

(It's destiny)
(Bu kader)

(Girl, you should be)
(Bebek, sen olmalısın)

My-Girl-Friend
Benim-Kız-Arkadaşım
_____________________
okan
TriGGeR isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
Cevapla

Bookmarks

Etiketler
ceviri, girlfriend, n'sync


Konuyu Toplam 1 Üye okuyor. (0 Kayıtlı üye ve 1 Misafir)
 
Seçenekler
Stil

Yetkileriniz
Konu Acma Yetkiniz Yok
Cevap Yazma Yetkiniz Yok
Eklenti Yükleme Yetkiniz Yok
Mesajınızı Değiştirme Yetkiniz Yok

BB code is Açık
Smileler Açık
[IMG] Kodları Açık
HTML-Kodu Kapalı
Trackbacks are Açık
Pingbacks are Açık
Refbacks are Açık


 

Sitemiz(gecekahvesi.org), hukuka, yasalara, telif haklarına ve kişilik haklarına saygılı olmayı amaç edinmiştir. Sitemiz, 5651 sayılı yasada tanımlanan .yer sağlayıcı. olarak hizmet vermektedir. İlgili yasaya göre, site yönetiminin hukuka aykırı içerikleri kontrol etme yükümlülüğü yoktur. Bu sebeple, sitemiz .uyar ve kaldır. prensibini benimsemiştir. Telif hakkına konu olan eserlerin yasal olmayan bir biçimde paylaşıldığını ve yasal haklarının çiğnendiğini düşünen hak sahipleri veya meslek birlikleri, makan@gmail.com mail adresinden bize ulaşabilirler. Buraya ulaşan talep ve şikayetler Hukuk Müşavirimiz tarafından incelenecek, şikayet yerinde görüldüğü takdirde ihlal olduğu düşünülen içerikler sitemizden kaldırılacaktır. Ayrıca, mahkemelerden talep gelmesi halinde hukuka aykırı içerik üreten ve hukuka aykırı paylaşımda bulunan üyelerin tespiti için gerekli teknik veriler sağlanacaktır.


Tüm Zamanlar GMT +3 Olarak Ayarlanmış. Şuanki Zaman: 07:19.


...
Kahvem.com - OyunBeta.com