| |||||||
![]() |
The Fray - You Found Me ÇeviriGeceKahvesi.org'da 'Türkçe Çevirili Şarkı Sözleri' forumunun 'The Fray - You Found Me Çeviri' konusunu görüntülüyorsunuz...I found God GeceKahvesi.org - The Fray - You Found Me Çeviri Tanrıyı buldum On the corner of First and Amistad* First ve Amistad�ın köşesinde Where the west Batıda Was ...İlgili Kelimeler: ceviri, the fray, you found me |
| | LinkBack | Seçenekler | Stil |
| | #1 | ||
|
I found God GeceKahvesi.org - The Fray - You Found Me Çeviri Tanrıyı buldum On the corner of First and Amistad* First ve Amistad�ın köşesinde Where the west Batıda Was all but won Hepsi buydu ama kazanıldı All alone Tamamen yalnız Smoking his last cigarette Son sigarasını içiyordu I said, "Where you been?" "Neredeydin?" dedim He said, "Ask anything" "Hiçbir şey sorma" dedi Where were you? Neredeydin? When everything was falling apart Her şey paramparça olurken All my days were spent by the telephone Bütün günlerim telefon başında geçti That never rang Hiç çalmadı And all I needed was a call Tek ihtiyacım bir çağrıydı That never came Hiç gelmedi To the corner of First and Amistad First ve Amistad'ın köşesine _ Nakarat: Lost and insecure, you found me, you found me Kayıp ve güvensiz, beni buldun, beni buldun Lying on the floor, surrounded, surrounded Yerde uzanmış, etrafı sarılmış, etrafı sarılmış Why'd you have to wait? Neden beklemek zorundaydın? Where were you? Where were you? Neredeydin? Neredeydin? Just a little late ![]() Sadece biraz geç You found me, you found me ![]() Beni buldun, beni buldun _ In the end Sonunda Everyone ends up alone Herkes yalnız ölür Losing her Onu kaybetmek The only one who's ever known Tanınan tek kişiyi Who I am, who I'm not, who I wanna be Ben kimim, kim değilim, kim olmak isterim No way to know Bilmem imkansız How long she will be next to me Ne kadar uzun süre yanımda kalacak (Nakarat) Early morning, the city breaks Sabah erkenden, şehir mola verir I've been calling Arıyordum For years and years and years and years Yıllar, yıllar, yıllar, yıllar boyunca And you never left me no messages Ve sen bana hiç mesaj bırakmadın You never send me no letters Hiç mektup göndermedin You got some kinda nerve Bir çeşit cüretin var Taking all my world Bütün dünyamı kaplıyor _ Lost and insecure, you found me, you found me Kayıp ve güvensiz, beni buldun, beni buldun Lying on the floor Yerde uzanmış Where were you? Where were you? Neredeydin? Neredeydin? Lost and insecure, you found me, you found me Kayıp ve güvensiz, beni buldun, beni buldun Lying on the floor, surrounded, surrounded Yerde uzanmış, etrafı sarılmış, etrafı sarılmış Why'd you have to wait? Neden beklemek zorundaydın? Where were you? Where were you? Neredeydin? Neredeydin? Just a little late ![]() Sadece biraz geç You found me, you found me ![]() Beni buldun, beni buldun Why'd you have to wait? Neden beklemek zorundaydın? To find me, to find me Beni bulmak için, beni bulmak için _____________________ ![]() | |||
| | |
![]() |
| Bookmarks |
| Etiketler |
| ceviri, the fray, you found me |
| Konuyu Toplam 1 Üye okuyor. (0 Kayıtlı üye ve 1 Misafir) | |
| Seçenekler | |
| Stil | |
| |
Sitemiz(gecekahvesi.org), hukuka, yasalara, telif haklarına ve kişilik haklarına saygılı olmayı amaç edinmiştir. Sitemiz, 5651 sayılı yasada tanımlanan .yer sağlayıcı. olarak hizmet vermektedir. İlgili yasaya göre, site yönetiminin hukuka aykırı içerikleri kontrol etme yükümlülüğü yoktur. Bu sebeple, sitemiz .uyar ve kaldır. prensibini benimsemiştir. Telif hakkına konu olan eserlerin yasal olmayan bir biçimde paylaşıldığını ve yasal haklarının çiğnendiğini düşünen hak sahipleri veya meslek birlikleri, makan@gmail.com mail adresinden bize ulaşabilirler. Buraya ulaşan talep ve şikayetler Hukuk Müşavirimiz tarafından incelenecek, şikayet yerinde görüldüğü takdirde ihlal olduğu düşünülen içerikler sitemizden kaldırılacaktır. Ayrıca, mahkemelerden talep gelmesi halinde hukuka aykırı içerik üreten ve hukuka aykırı paylaşımda bulunan üyelerin tespiti için gerekli teknik veriler sağlanacaktır. |